Betula nana on päässyt osissa jo toiselle sadalla, joten
päätin hieman kirjoittaa tästä yhdestä lempilapsistani.
Kun ryhdyin kirjoittamaan Betula nanaa, en ollut yhtään
varma mihinkä suuntaan tarina lähtee kulkemaan. Juuri sen enempää tietoa
minulla ei ole nytkään. Jos joku kysyisi, että kuinka Mihailin tarina loppuu,
niin voisin vastata vain, että en tiedä. Parhaimmillaankin minulla on ollut
valmiiksi kirjoitettuna alle viisi julkaisematonta osaa. Useimmiten olen
kirjoittanut uusimman jakson loppuun juuri ennen sen julkaisemista. Yhtä monesti
(ellen useamminkin) olen miettinyt, että jaksoja pitäisi olla enemmän
varastossa. Silti olen kirjoittanut tarinaa julkaisutahtia nopeammin eteenpäin
vain muutaman kerran.
En siis suunnittele tarinan juonta kovinkaan tarkasti
eteenpäin ja monet asiat syntyvät vasta kirjoittaessa. Pieni suunnittelu ei
varmastikaan olisi pahitteeksi. Jos ei muuta, niin ainakin virheiden tekemisen
todennäköisyys pienenisi ja monet asiavirheet jäisivät tekemättä. Nykyisellä
tyylillä jatkettaessa jossakin vaiheessa voi tulla (tai on tullut) kohta, jossa
uudet jaksot ovat täydessä ristiriidassa vanhojen kanssa. Pahoittelen noista
kohdista.
Vaikka en suunnittele tarinaa tarkasti, niin joitakin
ääriviivoja olen tietysti hahmotellut. Tämän lisäksi olen suunnitellut mm. maailmassa
eläviä rotuja, paikkoja, hahmoja ja esineitä sekä maailman, eli Fagalesin,
historiaa. Samoin olen piirtänyt karttoja ja sukupuita. Fagales on mantereen
nimi, jolle tarina sijoittuu ja nimitän koko maailmaa toistaiseksi samalla
nimellä. Fagales-nimi tulee samasta lähteestä kuin jatkokertomuksen betula
nana. Fagales tarkoittaa pyökkimäisten lahkoa, johon mm. koivukasvit
(Betulaceae) kuuluvat.
Joskus uusien nimien keksiminen on hankalaa. Tähän voi etsiä
sopivia innoituslähteitä, kuten puiden latinankieliset nimet. Suuren
keisarikunnan ja ihmisten hallitsemien alueiden nimistöön etsin
innoituslähdettä pitkään. Lopulta tuo kaivattu innoituslähde löytyi muinaisenglannista.
Esimerkiksi Netronovien aikoinaan hallitsema Léosta, josta osassa 101 hieman
kerrotaan, on yhdistelmä muinaisenglannin sanoja leijona ja itä. Nädrecynn
puolestaan tarkoittaa tietynlaista käärmettä. Seuraavaksi pitäisi sitten nimetä
suuri joukko Suuren keisarikunnan muodostavia kuningaskuntia ja ruhtinaskuntia.
Vaikka taustatarinaa tulee kirjoitettua hyvinkin runsaasti,
ei se välttämättä näy millään tavalla varsinaisessa jatkokertomuksessa. Osa
jutusta onkin lähinnä omaksi ilokseni kirjoitettua tai pienien yksityiskohtien
muistiinmerkitsemistä. Yhden taustalle jäävän asian haluan tarinan toiselle
sadalla siirtyneen osien lukumäärän johdosta julkaista. Tässä on Fagalesin
keskiosien ja Suuren Jokilaakson kartta.
Fagalesin keskiosat ja Suuri Jokilaakso. |
Kartta on käsin piirretty, skannattu ja nimet on lisätty
jälkikäteen kuvanmuokkausohjelmassa. Ajattelin kartasta tulevan näin selkeämmän
näköinen. Klikkaamalla kuvaa, siitä saa isomman. Kartan merkinnöistä haluan
mainita sen verran, että yhtenäiset viivat ovat jokia, katkoviivat teitä ja
teltat/hatut ovat vuoria.
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti